WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
1 Kings 10
5 - 筵席之餚饌、羣臣之坐次、衆僕之侍立、與其服飾、及其酒政、曁陞耶和華室之階、則神爲之奪、
Select
1 - 示巴女王、聞所羅門由耶和華名、而得之聲譽、遂來、欲以難語試之、
2 - 彼至耶路撒冷、從者甚衆、有駝負香品、及黃金甚多、亦有寶石、見所羅門、悉以中心所存者與之言、
3 - 其所問者、所羅門俱答之、無有一事不明、而不告之、
4 - 示巴女王、見所羅門之智慧、所建之宮室、
5 - 筵席之餚饌、羣臣之坐次、衆僕之侍立、與其服飾、及其酒政、曁陞耶和華室之階、則神爲之奪、
6 - 謂王曰、我在我國、所聞爾之行爲智慧、洵不誣也、
7 - 我未至而目擊、則不信其言、今知所告我者、猶未及半、爾之智慧福祉、過於我之所聞、
8 - 爾之羣臣、爾之衆僕、恆侍爾前、聞爾智慧、其有福矣、
9 - 爾上帝耶和華悅爾、使居以色列國位、宜頌美焉、蓋耶和華恆愛以色列、故立爾爲王、施行公義、
10 - 於是示巴女王、以黃金一百二十他連得、香品甚多、及厥寶石、饋所羅門王、所饋王之香品、此後未有若是之多也、
11 - 希蘭之羣舶、自俄斐運金者、亦運檀木、寶石甚多、
12 - 王以檀木、爲耶和華室及王宮作欄、又爲謳歌者作琴與瑟、自昔迄今、未見若此之檀木、
13 - 示巴女王所欲所求者、所羅門王悉予之、且循王之厚意、更有饋焉、遂與臣僕、返其故土、○
14 - 所羅門歲得金六百六十六他連得、
15 - 此外又有商賈、與雜族諸王、及國中牧伯、所進之金、
16 - 所羅門王以煉金、作盾二百、每盾需金六百舍客勒、
17 - 又以煉金作干三百、每干需金三彌那、王置於利巴嫩林宮、
18 - 又以象牙製大寶座一、包以精金、
19 - 座階六級、座後維圓、左右有扶手、二獅旁立、
20 - 六級各有二獅、左一右一、共十有二、他國未有若是之製也、
21 - 所羅門王所有之爵、悉以金製、利巴嫩林宮諸器、皆爲精金、當所羅門時、銀不爲貴、
22 - 王有他施羣舶、與希蘭之羣舶航海、三年一返、載金銀、象牙、猿猴、孔雀而歸、○
23 - 所羅門王之貨財與智慧、超乎天下列王、
24 - 天下億兆、咸求見所羅門、以聽其智慧、卽上帝賦於其心者、
25 - 各進貢物、卽金器銀器、衣服軍械、香品馬騾、歲有定例、
26 - 所羅門集車騎、有車一千四百、騎兵一萬二千、置於屯車之邑、及王都耶路撒冷、
27 - 王使銀在耶路撒冷如石、香柏多如谷中之桑、
28 - 所羅門之馬、來自埃及、乃王之商賈、依各羣之值而購者、
29 - 自埃及而得之車、每乘值銀六百舍客勒、每馬值銀一百五十舍客勒、赫族諸王、與亞蘭諸王、亦依其值、由此商賈而購之、
1 Kings 10:5
5 / 29
筵席之餚饌、羣臣之坐次、衆僕之侍立、與其服飾、及其酒政、曁陞耶和華室之階、則神爲之奪、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget